It's a tough nut to crack and you won't be able to figure out the meaning right away. A tough nut to crack. See what "Die Hard" is in other dictionaries

We have " let the red rooster fly" has long meant: to commit arson, to deliberately start a fire in someone else's house.

Walked widely and freely red rooster around the landowners' estates during the days of riots and popular uprisings, accompanied Stepan Razin, helped Emelyan Pugachev. In “wooden” Russia he was one of the most strong means in the struggle between rich and poor.

The red thread runs through...

When one thought or one mood permeates the speaker’s entire speech, or is felt in literary work, or arises again and again in human activity, they say: “He always has this” runs like a red thread"". Why red and not white or blue? Where did this image come from?

It turns out that it entered the speech of several peoples from a very unexpected area - from the language of English sailors of the late 18th century. Since 1776, by order of the Admiralty, factories began to weave one thread along their entire length into all the ropes of the English navy - red. They wove it in such a way that it was possible to pull out the thread only by destroying the rope itself. Thus, no matter how small a piece of the rope was cut off, it was always possible to recognize that it was naval. This is where the habit of talking about the red thread came from as the very essence, a constant sign.

Die Hard

Everyone knows the proverb “ It's a tough nut to crack - you won't be able to crack it right away" and the saying " Strong meat" A “nut” is always something that is difficult to force, influence or understand.

These expressions, according to some researchers, arose in connection with the capture by Peter I of the Swedish fortress of Noteborg, in the past the Russian city of Oreshk.

The history of the name of this city is interesting. In ancient times, the Finns called the settlement at the sources of the Neva “Pyahkinalinna”, that is, “Hazelnut Fortress”: there were probably many hazelnut thickets around. The Novgorodians, having established themselves at the southern exit from Ladoga, translated this Finnish word simply as “Nut”. The Swedes, who then captured Oreshek, replaced its name with their own: the fortress became “Noteborg”, that is, again, “Nut Castle”. Finally, Peter I, having returned Russia to its old possession, also returned its old name. However, he gave it a new understanding: “a fortress that will be a hard nut for the teeth of any opponent.” After all, taking Nut himself was not easy for him. No wonder, when reporting to Moscow about the capture of Noteborg, Peter I wrote:

“It’s true that this nut was very strong, but, thank God, it was happily gnawed…”

Crusade (go on a crusade)

In the 11th–13th centuries, Western noble knights marched to Palestine many times. The reason for these campaigns, called “crusades,” was the conquest of Jerusalem and other cities of Palestine, where, according to legend, the “Holy Sepulcher” was located.

In fact, the knights went to Asia to enrich themselves. They wanted to re-open the routes to rich India that had been seized by the Arabs; and they were inspired to do this by European merchants and the Catholic clergy. They gathered motley, multinational knightly detachments of fierce warriors and robbers with crosses sewn on their cloaks...

Now under " crusade"usually refers to the attempts of the imperialists to incite Soviet Union and democratic countries and capitalist states. We talked about " crusade » Entente against revolutionary Russia in the days civil war, and also about " crusade against communism,” which is carried out even in times of peace by the reactionary bourgeoisie of capitalist countries, banning communist parties, arresting the leaders of the labor movement, etc.

The initially narrow meaning of these words expanded and became more general.

Crocodile tears

The ancient Egyptians considered Nile crocodiles to be carriers of divine evil. They were fed and spells were spoken to them to pacify their anger. The bloodthirstiness and cunning of the crocodile gave rise to amazing fantasies. The ancient Greek scientist Aelian wrote in his zoological treatise that a crocodile, taking water into its mouth, pours it on the steep paths along which people and animals go down to the river. As soon as the victim slips and falls, the crocodile jumps up to him and devours him.

Others said that the monster, having swallowed the body of a man, for some reason always wets his head with tears and only then ends his terrible feast.



In one of the Russian “Azbukovniki” - a kind of dictionary of the 17th century - this ancient belief was retold as follows: “The crocodile is an aquatic beast... Whenever a person has to eat, then he cries and sobs, but does not stop eating, and tears his head from the body, in vain (that is, looking at her) cries.”

Even in ancient times, this “hypocrisy” of crocodiles gave rise to the emergence of an expression known among all nations. Crocodile tears- fake tears, fake regrets.

Well, still, does the story about tears have any basis?

Do crocodiles pour them or are they just a figment of the wild imagination of the ancients?

The answer to this is not so simple.

The author of the satire “In Praise of Stupidity,” Erasmus of Rotterdam (16th century), believed that when a crocodile sees a person, it is not tears that flow, but salivation. Four centuries passed, but until recently no one had learned anything reliable about crocodile tears. Their secret was recently unraveled by Swedish scientists Fange and Schmidt-Nilsson. It turned out that crocodiles are indeed whiny creatures. But this is not caused by an excess of feelings, but... salts. The crocodile has developed special glands to remove excess salts from the body; the excretory ducts of these glands are located right next to the eyes of the crocodile. So it turns out: these glands started working - and the crocodile “cryed” with burning salty tears.

So, crocodile tears are not tears of deceit and hypocrisy, and, strictly speaking, not tears at all. But the expression associated with the ancient error lives in the language and will certainly remain in the speech of peoples for many centuries.

Why should the language abandon it? Whether crocodiles cry or not, there are many people who love to shed streams of feigned tears for any reason, tears flowing from human eyes, but in essence the concept is “crocodile”.

Mutual responsibility

It usually happens like this: if I have committed an offense, then I am also responsible for it - my friends or neighbors have nothing to do with it.

But in the old Russian village there was a law mutual responsibility: if one committed an offense, “the whole world” was responsible for it, that is, the peasant community.

If one refused to participate with others in something illegal, according to the authorities, he still had to bear responsibility according to the rule: “ one for all, all for one».

Now, of course, nothing like this exists in our country (only the Nazis introduced this barbaric law on the occupied land, shooting and burning entire villages when even one fascist soldier was killed by someone), but the expression “ mutual responsibility"still lives. True, we use it in a different sense: they talk about it where lawbreakers, out of fear of their comrades, the law, and the court, cover up each other’s crimes.

31

Die Hard Razg. Iron. 1. What. About a well-fortified city, settlement, fortress that is difficult to take. Libau was a very tough nut to crack... in the Libau area there were seventeen batteries of medium-caliber anti-aircraft artillery only(V. Rakov. Wings over the sea). 2. Who. About a person who has a strong or secretive character and is not influenced by others. Maria Ivanovna was a tough nut to crack. She didn’t let anyone near her wealth. I never parted with a bunch of keys to my secret closets and bedside tables even at night.(Yu. Dmitriev. The Case of a Million). Shuvalov turned out to be a tough nut to crack: he refused to go on a pike perch trip with management, he didn’t ask for an apartment, he didn’t even need special supplies - he ate in the work canteen. In short, I haven’t been able to get along with him yet(V. Orlov. New party organizer).

Phraseological dictionary of the Russian literary language. - M.: Astrel, AST. A. I. Fedorov. 2008.

Synonyms:

See what “Die Hard” is in other dictionaries:

    Die Hard 4- Die Hard 4.0 Live Free or Die Hard Genre action, thriller, adventure Director Len Wiseman Producer With ... Wikipedia

    Die Hard- Die Hard: Die Hard (film, 1967) 1967 film, USSR. Die Hard (franchise) series of action films Die Hard (film, 1988) 1988 film, USA. Die Hard 2 film 1990, USA. Die Hard 3: Retribution movie 1995... ... Wikipedia

    Die Hard 5- A Good Day to Die Hard Genre action, thriller, adventure Director John Moore Producer ... Wikipedia

    tough nut to crack- a hard nut to crack, tricky, complex, ingenious, difficult, puzzling, nut to crack, intricate, confusing, difficult, polysyllabic, intricate, tricky, tricky Dictionary of Russian synonyms. tough nut noun, number of synonyms: 16 ... ... Dictionary of synonyms

    DIE HARD-2- “Die Hard 2” USA, 1990, 128 min. Action. Just think! The second episode of the dashing action movie “Die Hard” (in the translations “Die Hard” and “Die with Dignity” the idiomatic expression “die hard” is not taken into account) almost doubled... ... Encyclopedia of Cinema

    DIE HARD-3- “DIE HARD 3” (REALLY DIE HARD) (Die Hard with a Vengeance) USA, 1995, 128 min. Action. With the help of a merchant with rare name Zeus, rescued at the very beginning of the film, brave New York police officer John McClane confronts... ... Encyclopedia of Cinema

    Die Hard 2- This term has other meanings, see Die Hard. Die Hard 2 Die Hard 2 ... Wikipedia

    Die Hard 4.0- For the term "hard nut to crack", see other meanings. Die Hard 4 Live Free or Die Hard ... Wikipedia

    Die Hard- 1. Unlock About a difficult, insoluble problem, an inaccessible goal. BMS 1998, 423; ZS 1996, 227. 2. Discussion. About an intractable person. BMS 1998, 423. 3. Jarg. school Joking. Math teacher. Maksimov, 205. 4. Zharg. stud. Mathematics student. Maksimov, 205 ... Big dictionary Russian sayings

    Die Hard (franchise)- Die Hard Die Hard series Genre action thriller adventure Director John McTiernan (1, 3) Renny Harlin (2) Len Wiseman (4) D ... Wikipedia

Books

  • Die Hard: A Good Day to Die (DVD), John Moore. Bruce Willis once again shines as the heroic New York police officer John McClane, known for his ability to find himself in the wrong place at the wrong time. John flies to Russia...

Phraseologism "Die Hard" meaning

A person of strong character.

Everyone knows the proverb “You can’t crack a tough nut right away” and the saying “It’s too tough to crack.” A “nut” is always something that is difficult to force, influence or understand.
The expression "a tough nut to crack", as some researchers believe, arose in connection with the capture by Peter I of the Swedish fortress of Notebberg, in the past - the Russian city of Oreshk.
The history of the name of this city is interesting. In ancient times, the Finns called the settlement at the sources of the Neva “Pyahkinalinna”, that is, “Hazelnut Fortress”: there were probably many hazelnut thickets around. The Novgorodians, having established themselves at the southern exit from Ladoga, translated this Finnish word simply as “Nut”. The Swedes, who then captured Oreshek, replaced its name with their own: the fortress became “Noteborg”, that is, again, “Nut Castle”. Finally, Peter I, having returned Russia to its old possession, also returned its old name. However, he gave it a new understanding: “a fortress that will be a hard nut for the teeth of any opponent.” After all, taking Nut himself was not easy for him. No wonder, when reporting to Moscow about the capture of Noteborg, Peter I wrote:
“It’s true that this nut was very strong, but, thank God, it was happily gnawed...” This is the story of phraseological unit "hard nut to crack".

Example:

“Shuvalov turned out to be a tough nut to crack: he refused to go on a pike-perch trip with management, he didn’t ask for an apartment, he didn’t even need special supplies - he ate in the workers’ canteen (‘fishing, we haven’t been able to get along with him yet’) (V. Orlov).

Well fortified object.

“Libava was a very tough nut to crack... in the Libau area there were seventeen batteries of only medium-caliber anti-aircraft artillery” (V. Rakov).

School of speech development.

To young smart people and smart girls.

T.N. Sokolova

Perfect knowledge of your native language is a very difficult matter. Most weak link V common system training native language is to work on the development of coherent speech among students.

The purpose of the tasks offered in this lesson is to promote a more solid and conscious assimilation of what has been learned in the lesson, to promote the development of children’s speech, to improve their linguistic analysis skills, to increase the level of language development of schoolchildren, to cultivate their cognitive interest in their native language, to solve problems intellectual development younger schoolchildren.

The form of classes for the development of students’ speech can be a specially allocated lesson once a week as part of additionally provided educational services or extracurricular elective classes.

LESSON 4

Subject: Homophones, homoforms.

Target: introduce such varieties of homonyms as homoforms and homophones. Develop interest in language, attention, memory.

Don't rush with your tongue - hurry with your deeds

Task No. 1. Think and answer what magical remedies were in fairy tales.

    Fairy tale by V. Kataev “The Seven-Flower Flower.”(Petal.)

    Fairy tale by C. Perrault “The Sleeping Beauty”.(Spindle.)

    Tale of G.-H. Andersen "Flint".(Flint.)

    Fairy tale br. Grimm "A Pot of Porridge".(Pot.)

    A. Volkov's fairy tale “Urfene Djus and his wooden soldiers.(Life-giving powder.)

You can't crack a tough nut right away

Task No. 2. Remember what words we call HOMONYMS.

What do you think, can the word THREE be called a homonym if it denotes different parts of speech:

1) number of items (three toys); 2) action (three rags)

or the word MY - 1) action (washing hands); 2) my (whose?) suit?

(No. Homonyms are the same parts of speech.)

REMEMBER!

If words sound and are spelled the same, but are in different parts speeches, they are called HOMOFORMS: CLOCKWORK (soldier on duty) and CLOCK mechanism. Some words in Russian are pronounced the same, but are written differently: LUG - ONION, MUSHROOM - FLU, VEZTI - VETI. Such words have names neither e HOMOPHONES.

Task No. 3. Find and underline the homoforms in the poems:

In fields not mownoblique .

It rained all morningoblique . L. Kondyrev

Freckles cannot be demolished

They don't disappear from the nose.

I have no regretssoap .

Nose patientlysoap . Y. Kozlovsky

    Remember some pairs of homoforms.

DALI - 1) from the word “distance”, 2) from the word “give”.

VERSE - 1) poem, 2) stopped (rain, wind).

SAW - 1) an object used to saw, 2) from the word “drink”.

BARKING - 1) barking of a dog, 2) an order to bark.

LEAK - 1) water entering the ship, 2) movement of water (water will flow).

SECOND - 1) place, 2) dish (eat for the second).

RELATIVES - 1) places, regions where he was born and grew up, 2) relatives.

Task No. 4. Select and insert into the riddle the appropriate homoforms:

White _______ land ____________.(A white blanket covered the ground.)

    Guess the riddle.(Snow.)

PHYSICAL MINUTE. Exercises for muscle relaxation. Sit back and relax. Wrinkle your forehead, do it very hard. Now stop furrowing your brow and relax. Frown and furrow your brows tightly. Smooth your forehead and relax.Repeat the exercise several times. Now close your eyes. Remember something fun and pleasant.

Task No. 5. Select and write down a pair of homophones.

To carry - to lead, pond -(rod), fruit -(raft), climb -(forest), haystack -(drain), point -(ball), lick - peel off, flank -(tank), rinse - (caress), wash down -(sing) open - (boil), faith - Faith, hope -(Hope), Vienna -(Vein).

Play, play, but know the deal

Task No. 6. "Three games in one." Unravel the secrets, find the answers and tell which three games are connected here.

The beginning is the food of birds, livestock, animals.

The end is always at the beginning of the primers.

And the whole is a part of ships and ships.

But if the whole thing is mixed,

Can I become an anagram?

The riddle needs to be solved:

Neither beast nor bird,

There's a knitting needle in the nose,

It flies and rings,

He sits down and is silent,

Who will kill him?

He will shed his blood.(Mosquito feed.)

(1 - charade, 2 - anagram, 3 - mystery.)