Какие буквы русского алфавита запретил Пётр I . Современный русский алфавит

Изменения алфавитно-буквенного состава русского письма по их характеру и целям подразделяются па три основные группы.

К первой из этих групп относилось исключение букв, заимствованных из греческого алфавита и с самого начала ненужных для передачи славянской речи, а также букв, ставших ненужными вследствие исторических изменений славянской, в том числе русской речи. К началу XVIII B., Т.е. ко времени петровских реформ, таких букв в русском алфавите оказалось девять: «пси», «кси», «фита», «ижица», «омега», одно из двух кирилловских «и» («и» - «иже»), одно из двух кирилловских «з» («зело» - «земля»), «ять» и «малый юс», иногда применявшийся вместо буквы «я» (остальные три «юса» перестали применяться в русском письме еще раньше).

Петр I при изготовлении в 1707-1708 гг. первого комплекта разработанного по его указанию нового русского так называемого «гражданского» шрифта исключил из русского алфавита восемь из девяти этих букв: «пси», «кси», «омегу», «ижицу», «юс», а также «ферт» (оставив «фиту»), «землю» (оставив «зело»), «иже» (оставив «и»).

Однако впоследствии большинство этих букв Петр восстановил, и в учебную азбуку 1710 г. не вошли только «юсы», «пси», «омега», а также лигатура «от» - «омега» с надписанным над ней «т». В результате этого с 1711 по 1735 г. русские гражданские книги набирались различно - то одним, то другим составом азбуки.

Несмотря, однако, на такую недостаточную продуманность и незавершенность петровской реформы, она имела в истории русского письма большое, революционное значение. Ясно показав необходимость перестройки и обновления русского алфавита, реформа эта, кроме того, повлекла за собой ряд последующих реформ, осуществленных Академией наук.

Так, в 1735 г. Академией наук, кроме исключенных Петром «юсов», «пси» и «омеги», были дополнительно исключены буквы «кси», «ижица», «зело». В 1738 г. Академией наук было унифицировано написание «и десятиричного» (с одной точкой вместо двух точек) и упорядочено применение этой буквы (перед гласными звуками, перед «й» и в слове «Mip» в значении «вселенная»). Наконец, реформой Академии наук 1758 г. была почему-то снова восстановлена ненужная «ижица».

Ко времени Октябрьской революции из букв, ненужных для передачи русской речи, в русском алфавите все еще оставалось четыре буквы - десятиричное «и» («и с точкой»), «фита», «ижица» и особенно осложнявшая обучение грамоте буква «ять». Все эти буквы были окончательно упразднены советской реформой 1917-1918 гг.

Наибольшие споры как до реформы 1917-1918 гг. так и после нее вызывал вопрос, какое из двух Кирилловских «и» следует сохранить в русском алфавите. Сторонники сохранения «и с точкой» («и десятиричного») обосновывали свое предложение тремя очень существенными аргументами: во-первых, желательностью приближения русского алфавита к западноевропейским; во-вторых, тем, что замена «и восьмеричного» «и десятеричным» дала бы (вследствие меньшей ширины этой часто встречающейся в русском письме буквы) экономию около 1 % площади бумаги при письме и печати; в-третьих, гораздо лучшей различимостью «и с точкой» («и восьмеричное» слишком похоже по своей форме на другие две русские буквы - «н» и «п»).

Несмотря на эти аргументы, победу одержали сторонники «и восьмеричного», ссылавшиеся на то, что сохранение этой чаще применявшейся буквы приведет к меньшему изменению традиционной графики русского письма. Повлияла здесь также неудача попытки Петра I ввести в русском письме по образцу Западной Европы «и десятеричное» вместо «и восьмеричного».

Ко второй группе относились изменения в значении и применении некоторых букв в соответствии с историческими изменениями звуков русской речи. Наиболее важны изменения в значении и применении букв «ер» (ъ) и «ерь» (ь). Как описано в главе 2, буквы эти еще в XIII в. утеряли свое звуковое значение и стали применяться главным образом для обозначения твердости (ъ) или мягкости (ь) предыдущей согласной, а также для указания на йотацию последующей гласной. В конце слова применение буквы «ер» (ъ) было излишним, так как на твердость конечной согласной в достаточной мере указывало отсутствие буквы «ерь» (ь). Однако вплоть до 1917-1918 гг. букву «ер» (ъ) в конце слов продолжали ставить, что приводило к напрасной затрате значительной части площади печатной бумаги.

Вопрос о необходимости очередной реформы русского письма, в частности об исключении из него одного из двух «и», «ять», «фиты», «ижицы» и «твердого знака» (в конце слов), оставленных при реформах XVIII в., неоднократно ставился русской общественностью еще в конце XIX в. Так, в 1888 г. этот вопрос был поставлен в докладе В.П. Шереметевского в Обществе распространения технических знаний, а в 1899 г. - в докладе профессора Р.Ф. Брандта в Педагогическом обществе. В результате общественных настояний при Академии наук были образованы специальные комиссия и подкомиссия по этому вопросу, которые выработали предварительный проект рекомендаций. Потребовалось еще 8 лет для того, чтобы этот предварительный проект превратился в «окончательный». Однако государственное утверждение этого «окончательного» проекта тормозилось еще в течение 5 лет.

Лишь в результате победы Октябрьской революции давно назревшая реформа русского правописания была проведена в жизнь. В первой его редакции декрет о реформе русского правописания был опубликован в газете «Известия» временного рабочего и крестьянского правительства от 23 декабря 1917 г.; окончательная, несколько измененная редакция этого декрета была утверждена 10 октября 1918 г.

Реформа 1917-1918 гг., в особенности исключение «ять» и «твердого знака» в конце слов, вызвала ожесточенное сопротивление со стороны всех противников советского строя, а также со стороны значительных кругов консервативной интеллигенции. Для первых книги и газеты, напечатанные без «ять» и «твердого знака», стали ненавистными уже по одному тому, что новая орфография была введена сразу же после победы революции и тесно ассоциировалась с этой победой. Для других новая орфография казалась грубым нарушением традиционных законов грамотности.

Поэтому еще сохранявшиеся тогда частные издательства и типографии упорно продолжали печатать свои издания по старой орфографии. Чтобы преодолеть это сопротивление, пришлось даже изъять административным путем из ряда типографий все наборные литеры с «ять» и «твердым знаком». Это привело к тому, что в течение нескольких лет после революции внутри слов вместо «твердого знака» применялся апостроф.

Наиболее непримиримые враги советского строя не признавали новой орфографии вплоть до настоящего времени. Так, почти все издания, выпускавшиеся русскими контрреволюционными эмигрантами в зарубежных странах, печатались по старой орфографии. Многочисленные попытки возрождения старой орфографии предпринимались также и немецкими фашистами на оккупированной ими советской территории. Таким образом, подобно тому как это произошло при Кирилле и Мефодии, борьба за введение новой, более доступной народу письменности слилась в одно целое с политической борьбой между силами прогресса и силами реакции.

К третьей группе алфавитных реформ относилось введение в русский алфавит недостающих новых букв.

Несмотря на все фонетическое богатство русского алфавита, в нем все же отсутствовали буквы для передачи полугласного «й» и йотированного «о» (ё), характерных для русской речи. Буква «й» была введена Академией наук при реформе 1735 г. Буква «ё» была впервые применена в 1797 г. Н.М. Карамзиным в альманахе «Аониды» (взамен применявшегося иногда в XVIII в. лигатурного знака io), но впоследствии в русском письме не закрепилась. Выпал пункт о применении буквы «ё» и из последней редакции советского декрета о реформе правописания, опубликованной 17 октября 1918 г. Поэтому вплоть до утверждения Академией наук СССР в 1956 г. новых «Правил русской орфографии и пунктуации» вопрос о букве «ё» оставался неясным и спорным.

В результате всех перечисленных изменений 33 буквы современного русского алфавита являются и необходимыми и почти полностью достаточными для правильной передачи русской речи, конечно, при условии сохранения господства в русском письме фонематически-морфологического принципа.

Правда, 33 буквами русского алфавита приходится передавать 39 разных фонем современного русского языка, а именно:


Сравнительно точная передача фонематического состава русского языка достигается в русском письме следующим образом.

Пять русских гласных фонем передаются в письме десятью гласными буквами: а - я, о - ё, э - е, у - ю, ы - и. Из этих десяти букв пять служат для передачи сочетания соответствующего гласного звука с согласным «й» или же для указания на мягкое произношение предшествующего согласного звука.

Кроме того, две буквы - ъ, ь - никаких фонем не обозначают и служат главным образом для указания, что последующую гласную нужно произносить как йотированную (ъ, ь) или что предыдущую согласную нужно произносить мягко (ь).

Эти две особенности русского алфавита и орфографии обеспечивают различение в письме твердости и мягкости согласных фонем п, б, ф, в, т, д, м, н, л, р, с, з при использовании для них вдвое меньшего числа согласных букв.

Таким образом, при помощи 33 русских букв оказывается возможной сравнительно точная передача почти всех 39 фонем русского языка.

Как отмечалось, кирилловские буквы применялись в прошлом не только для передачи звуков, но и для обозначения чисел; для указания на такое использование букв над ними проставлялись сверху особые горизонтальные черточки - титла. С XIV-XV вв. в России появились арабские цифры; сравнительно широко распространились они в XVII в., а окончательно вытеснили из гражданской печати славяно-кирилловские цифры с XVIII в. после введения Петром Первым гражданской азбуки.

Русское письмо, как было отмечено в предыдущих параграфах, является фонетическим, звуко-буквенным.

Буква – это минимальный значимый графический знак определенной системы письма, который имеет установленную форму и является основным графическим средством передачи устной речи на письме.

Совокупность всех букв конкретного языка, расположенных в определенном порядке, называется алфавитом (от двух первых букв греческого алфавита «альфа» и «вита»). Славянский алфавит называют также азбукой (из названий двух первых букв древнеславянских азбук – «аз» и «буки»).

Алфавит является центром любой графической системы, которая может включать также и небуквенные графические средства, такие, как знак ударения, дефис, знаки препинания, апостроф, знаки параграфов, пробелы между словами, главами, параграфами и другими частями текста, а также курсив, разрядка, подчеркивание.

Современный русский алфавит состоит из 33 букв, которые располагаются в строго установленном порядке.

Аа [а] Рр [эр]
Бб [бэ] Сс [эс]
ВВ [вэ] Тт [тэ]
Гг [гэ] Уу [у]
Дд [дэ] Фф [эф]
Ее [јэ] Хх [ха]
Ёё [јо] Цц [цэ]
Жж [жэ] Чч [чэ]
Зз [зэ] Шш [ша]
Ии [и] Щщ [ща]
Йй [и] краткое Ъъ твердый знак
Кк [ка] Ыы [ы]
Лл [эл’] Ьь мягкий знак
Мм [эм] Ээ [э] оборотное
Нн [эн] Юю [ју]
Оо [о] Яя [ја]
Пп [пэ]

Рис. ?. Современный русский алфавитАзбука Нечаевой, обложка в конце – письм.алф.- или др.

Последовательность букв условна, но знание ее обязательно для каждого культурного человека, так как оно имеет большое значение при поиске информации во всех современных средствах ее хранения, в основе организации которых лежит принцип упорядочения по алфавиту.

Каждая буква азбуки представлена в двух вариантах: печатном и рукописном. В каждом варианте два вида букв: прописные (большие) и строчные (малые). Из 33 букв – 10 букв обозначают гласные звуки (а, е, ё, и, о,у, ы, э, ю, я) ; 21 – согласные звуки (б, в, г, д, ж, з, й, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ) и 2 буквы – ь и ъ – звуков не обозначают. Разделительные ь и ъ знаки указывают на то, что следующая после них йотированная буква обозначает 2 звука: [ј] и соответствующий гласный: изъян - [изјан]; ладья - [лад’ја], вьюга - [в’југ]а.

Мягкий знак выполняет еще несколько функций: обозначает мягкость согласных фонем на конце слова (лень) и в середине слова (измельчить); употребляется в отдельных грамматических формах: а) именах существительных женского рода (речь, тишь, рожь) ; б) в форме повелительного наклонения (съешь(те), назначь(те), отрежь(те); в) в форме 2 лица единственного числа (ешь, назначаешь, режешь); г) в форме инфинитива (беречь(ся), печь, стеречь); д) в наречиях (сплошь, настежь, невмочь - исключения: невтерпеж, уж, замуж); е) в частицах (лишь, бишь, вишь).

Каждая буква русского алфавита имеет свое название.

Названия букв, обозначающих гласные звуки, встречаются двух типов:

1. Названия букв, состоящие из одного звука, т.е. буквы названы тем звуком, который они обозначают – а, и, о, у, ы, э.

2. Названия букв, состоящие из двух звуков – соответствующего гласного и предшествующего ему [ј]: е - [јэ]; ё - [јо]; ю - [ју]; я - [ја].. Поэтому данные буквы называют йотированными буквами.

Названия букв, обозначающих согласные звуки, представлены тремя типами.

1. Названия, состоящие из соответствующего твердого согласного звука в соединении с последующим гласным: б - [бэ], в - [вэ], г - [гэ], д - [дэ], ж - [жэ], з - [зэ], п - [пэ], т - [тэ], ц - [цэ], ч - [чэ].

2. Названия, состоящие из соответствующего согласного звука в соединении с предшествующим ему гласным: л - [эль], м - [эм], н - [эн], р - [эр], с - [эс], ф - [эф].

3. Названия, состоящие из соответствующего согласного звука в соединении с последующим гласным [а]: к - [ка], х - [ха], ш - [ша], щ - [ща].

Для буквы, обозначающей на письме звук [ј], существует два названия: звуковое - [ј] - и «и краткое».

Буквы, не обозначающие звуков, также имеют два названия: ь – мягкий знак; ъ – твердый знак и сохранившиеся кириллические названия ь – ерь; ъ – ер.

Практические задания

Задание 4. Древнейшая система письма у славян носит название глаголицы. Ниже приводятся старославянские слова, записанные глаголицей, с указанием того, какие русские слова им соответствуют.

Лингв.зад., с.21 – увеличить в 1,5

а) Каким русским словам соответствуют следующие старославянские?

б) Запишите глаголицей старославянские слова, соответствующие русским словам конь, лесок .

Задание 5. Ниже дан текст на старославянском языке.

Лингв.зад., с.24, супр.47.

а) Переведите этот отрывок на русский язык, стараясь по возможности не сокращать его, не добавлять ничего и сохранять порядок слов.

Примечания. 1) - пища; 2) - пять; 3) - два; 4) - десять, 5) - двенадцать; 6) - корзина; 7) писцы, переписывавшие Евангелие, ставили точки без определенных правил; 8) значок над словом указывал на то, что в слове опущена одна или несколько букв.

Задание 6. Задание 4, стр. 56.В своей работе «Русское правописание» (1885) Я.К.Грот пишет: «Русская азбука состоит из 35 букв, расположенных в следующем порядке:

а б в г д е ж з и i к л

м н о п р с т у ф х ц ч

ш щ ъ ы ь ђ э ю я Θ (v)

Последняя буква поставлена в скобках, потому что она почти никогда не употребляется.

Буквы и и е получают еще особое назначение с помощью надстрочных знаков (й , ё ), при которых они изображают другие звуки, и поэтому в этом виде должны бы также занимать место в азбуке».

а) Были ли в старом алфавите буквы, имеющие одинаковое звуковое значение (буквы-дублеты)?

б) Расположите следующие слова сначала так, как они размещались в дореволюционных словарях русского языка (по приведенному алфавиту из книги Я.К.Грота), а затем в таком порядке, в котором они расположены в современных словарях (в скобках, если необходимо, указано старое написание):

1. ель, ездить (ђздить), еда (ђда), едва;

2. 2) беда (бђда), бедро, бегать (бђгать), бес (бђсъ), бег (бђгъ), беседа (бесђда), бегемот (бегемотъ);

3. бессильный (безсильный), безнадёжный, бездельник (бездђльникъ), бездомный, безусловный, безрассудный (безразсудный), беспокойный (безпокойный), бесконечный (безконечный);

4. развеньчать (развђнчать), разволноваться, расписать, рассказать, (разсказать), развьючить, развеселить, рассказ (разсказъ), разукрасить;

5. ученик (ученикъ), учение (ученiе), история (исторiя) исторический, историография (исторiографiя);

6. флот (флотъ), фураж (фуражъ), фитиль, фимиам (Θимiамъ).

Задание 7. Совр.р. 319. Проверьте, нет ли отступлений от традиционного порядка в расположении букв в азбуках Д.Д.Минаева и В.Я.Брюсова. Нет ли пропущенных букв? (Следует помнить, что эти стихотворения показывают старый русский алфавит.)

Июльская ночь

Задание 8. Бунина,с.88 № 320. В словаре слово пень напечатано на 626-й странице, а пена – на 523-й. В Х1Х или ХХ веке издан этот словарь?

Задание 9. Бун,с.88 № 321. Слово труд нашли на (N + 100)-й странице словаря, а слово трудный - на N –й. Давно ли составлялся этот словарь?

Задание 10. Бун,с.88 № 323. Задание 19. . Почему для всякого современного культурного человека необходимо знать, где было место букв Ђ, Θ, V в старом (дореволюционном) алфавите?

Задание 11. Совр.р 324. Прочитайте эпиграмму А.С.Пушкина на Ф.Глинку:

Наш друг Фита, Кутейкин в эполетах,

Бормочет нам растянутый псалом:

Поэт Фита, не становись Фертом!

Дьячок Фита, ты Ижица в поэтах!

Понимаете ли вы эту эпиграмму? Почему герой этой эпиграммы, поэт Ф.Глинка, назван Фитой? А патом Ижицей? Что значит: не становить Фертом?

Задание 12. Совр.р. 315. Расположите следующие слова в алфавитном порядке (с точки зрения современного русского алфавита).

Хлеб, каравай, чугунный, показать, умно, первый, садовод, дятел, ясновидение, экскаватор, ерзать, угар, шмыганье, лепной, мой, йод, заниматься, иероглиф, топор, эпоха, тетива, телескоп, корзина, юридический, стряхнуть, ресница, цапля, щекотать, кромешный.

Задание 13. Задание 3, стр. 55. Перепишите слова, располагая их в алфавитном порядке с учетом не только первой, но также второй и всех следующих букв.

1) Брандт, Григорович, Лоукотка, Эпштейн, Шафарик, Авдусин, Георгиев, Черепнин, Прозоровский, Каринский, Львов, Борковский, Сапунов, Черных, Энговатов, Срезневский, Виноградов.

2) Вышина, вьюга, выезд, въезд, вьетнамский, вязкий, вычислить, выщипать, выцвести, выездить, въехать, въявь.

Чем обусловлена практическая необходимость знания алфавитной последовательности букв?

Задание 14. Ветв., Задание 6, стр. 57. По характеру звукового состава названия букв можно объединить в следующие группы (типы):

1) а [а], о , у , э , и [и], ы [ы];

2) я , ё , ю , е ;

3) б [бэ], в , г , д , ж , з , п , т , ц , ч ;

4) л [эл’], м [эм], н , р , с , ф ;

5) к [ка], х , ш , щ ;

6) й [и краткое], ъ , ь .

а) Обозначьте при помощи транскрипции звуковой состав названий всех букв по предложенному образцу.

б) Назовите самую многочисленную группу названий согласных букв.

Задание 15. Ветв. Задание 7, стр. 57. Выпишите только те сложносокращенные слова, чтение которых не соответствует принятому названию букв в алфавите. Слова, которые могут читаться по-разному, подчеркните.

АТС, БГТО, ВВС, ВДНХ, ВЛКСМ, ВФДМ, ГТО, ДЛТ, КПСС, ЛГУ, МПВО, МТС, НКВД, ОБХСС, ОТК, ПВХО, РСДРП, РСФСР, РТС, СНГ, СНК, СССР, США, УКВ, УМК, ФБР, ФЗМК, ФЗО, ФЗУ, ФРГ, ФСБ, ЦСК, ЦК.

Примечание. Для справок можно использовать «Словарь сокращений русского языка» (М., 1963), или “Список аббревиатур” в т.1У «Словаря русского языка» (М., 1961, стр. 1081-1083). В «Словаре сокращений…» и в «Списке аббревиатур» раскрыто значение и указано произношение сложносокращенных слов.

а) Чем обусловлена практическая необходимость знания названий букв?

б) Используя текст предыдущего упражнения, определите стихийный процесс выравнивания типовых названий букв.

Задание16. «Современный русский язык»314. Прочтите аббревиатуры:

ФЗО, ФЗУ, ФРГ, ФСБ, ФВК, ФДК, ФЗП, ФПК …

а) Как произносится здесь название буквы ф ?

б) Вспомнив законы уподобления согласных по звонкости-глухости, подумайте: в каких из приведенных аббревиатур было бы неуместно обычное название этой буквы?

Примечание. Для справок можно использовать литературу, указанную в задании 15

Задание 17. Ветвицкий,с.55,№ 2. . 55. Замените, где нужно, букву е буквой ё (с точками):

1) лед, идет, нес, веселый; 2) берет книгу, надел берет, мел улицу, взял мел, поешь песню, поешь супу; 3) пять ведер, всплеск, леска, желчный, нести околесицу, склеп, город Приозерск, писатель Ю.Олеша.

а) В каком случае правильное чтение слова определяется его буквенным составом, а когда зависит от сочетания слов? В каком случае читающему, если он не владеет полностью нормами произношения, не поможет ни буквенный состав слов, ни контекст?

б) В правописании слов какой группы букву ё целесообразно употреблять последовательно? Можно ли согласоваться с теми, кто считает, что в русском алфавите не 33, а 32 буквы?


Глава третья

ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ РУССКОЙ ГРАФИКИ

Что обозначает буква?

В различных системах письма основная графическая единица может обозначать разные единицы языка. Это может быть понятие, слово, слог или звук.

Основную единицу графики обычно называют графемой. В современном языкознании термин «графема» – (от греч. – gráphσ - пишу) не имеет однозначного толкования. Чаще всего можно встретить два определения:

1) графема - это минимальная единица графической системы языка (системы письма), обладающая тем или иным лингвистическим содержанием. Для фонетического письма термин «графема» в этом значении часто употребляется как синоним буквы;

2) графема – это минимальный знак определенной системы письма, выражающий отношение соответствующей единицы языка к ее графическому отображению. Во втором значении термина графема предстает как совокупность отношений между фонемой и буквой.

«Система графем складывается в результате приспособления данного алфавита как совокупности букв к совокупности фонем данного языка на данном этапе его развития». Лингвисты отмечают, что идеального письма, в котором каждая буква соответствовала бы отдельному звуку, а каждый звук выражался бы одним буквенным знаком, не существует ни в одном языке мира. «Русская графика в этом отношении одна из самых совершенных, так как большинство букв русского алфавита однозначны».

В предыдущих главах мы уже выяснили, что буквы русского алфавита передают звуки. Именно так обычно объясняют особенности русского письма в школе. Однако звуков в русской речи гораздо больше, чем букв. Следовательно, соотношение «звук» - «буква» является более сложным, неднозначным.

Наблюдения над правилами употребления букв приводят многих лингвистов к выводу, что буквы русского письма обозначают не звуки, а фонемы. В качестве одного из основных принципов графики в таком случае выдвигается фонематический (или фонемный) принцип. Приводятся и доказательства фонемной природы русского письма. Например: представим, что в слове дом все буквы обозначают звуки. Но в словоформе дома′ для обозначения гласного звука [Λ] мы используем ту же букву о . Если бы буквами обозначались звуки, надо было бы писать дама′. Но звуки [о′] и [Λ] являются вариантами фонемы /о/. Следовательно, буквы передают не звуки, а фонемы.

Однако нам кажется, что при выборе варианта написания – дама΄ или дома΄ - определяет графически облик слова уже не графика, а другой раздел языкознания – орфография. Именно фонематический принцип орфографии заставляет обозначать буквой не звук, а фонему в сильной позиции Если бы не существовало орфографии, то мы могли бы написать утюк (вместо утюг ), хырашо (вместо хорошо ).

Если в науке нет единого мнения о фонетической или фонематической природе русской графики, то следующий основной принцип отечественного письма – слоговой – принимается всеми единодушно.


©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-03-31

Кириллическая азбука была создана на основе греческого (византийского) унциального письма. Она включала в себя только заглавные буквы единого шрифта.

Кириллица состояла из 43 букв, 24 из которых были заимствованы из византийского унциального письма с сохранением их графической формы, а первоначально также и звукового значения.

Остальные 19 букв были введены в азбуку для передачи особых звуков славянской речи. Почти все новые буквы (15 из 19) были помещены в конце алфавита, и только четыре из них («буки», «живете», «зело», «ук») находились среди букв, заимствованных из византийского устава.

Одна новая славянская буква Б – «буки» - была получена путем видоизменения греческой буквы - «бета».

Форма буквы S – «зело» получена путем видоизменения буквы - «дигамма»; - «юс малый» и - «юс большой» представляли собой усложнение уставного греческого А.

Буква Ь - «ерь» - происходит от - «и», а Ъ - «ер» - и - «ять» - были получены путем графического усложнения буквы «ерь» (ь).

Йотированные буквы,) строились путем соединения буквы, обозначающей соответствующий гласный звук, с буквой - «и».

В кириллице по правилам унциального письма применялись надстрочные знаки: придыхания, ударения, сокращения слов с титлами. Как правило, сокращались те слова, которые часто встречались в текстах. Например, слово «человек» писали «члк», или «члвкъ».

Постепенно в составе кириллической азбуки происходят трансформации, обусловленные разными причинами. Наиболее значимые изменения были внесены в алфавит двумя реформами: реформой Петра Первого 1708-1710 гг. и реформой, проведенной Народным комиссариатом просвещение и Совнаркомом в 1917-1918 гг. Однако все реформы азбуки преследуют две основные цели: сделать письмо более совершенным средством для передачи звуков речи и упростить написание букв.

Какие же изменения произошли за более чем тысячелетний период существования славянского алфавита – кириллицы?

Изменения в составе алфавита.

Исключение из алфавита лишних букв.

В состав кириллической азбуки вошли буквы, заимствованные из греческого алфавита и уже изначально ненужные для передачи звукового строя славянской речи. Таких букв было 4: «омега», «пси», «кси», «ижица». Они превратились в балласт и затрудняли пользование письменной формой языка.

Встал также вопрос об исключении из алфавита юса большого и юса малого, которые были созданы для передачи носовых гласных. Однако в языке восточных славян эти звуки к моменту принятия письменности уже почти исчезли, и буквы стали не нужны.

Кроме того, лишними оказались дублетные буквы, которые по мере развития языка стали обозначать один и тот же звук. Это буквы «иже» и «и», «земля» и «зело», «фита» и «ферт», «ять» и «есть».

Петровская реформа азбуки 1710 года исключила из русской азбуки 8 из этих букв: «пси», «кси», «омега», «ижица», «юс малый???? а большой?», «ферт», «земля», «иже».

Однако часть исключенных Петром Первым букв в дальнейшем восстанавливалась и снова исключалась. Так, реформой Академии наук 1758 г. была восстановлена буква «ижица». Некоторые излишние буквы оставались в русском алфавите вплоть до реформы 1917-1918 гг. «и десятеричное», – «фита», - «ять». Все они были окончательно упразднены реформой 1917-1918 гг.

Исторические изменения в звуковом строе русской речи привели к необходимости закрепления новой функции за буквами «Ь» и «Ъ». Эти буквы первоначально служили для передачи на письме редуцированных гласных звуков, но еще в ХШ в. утратили свое звуковое значение и стали применяться для обозначения твердости или мягкости согласных, а также для указания на то, что йотированная буква обозначает два звука. Стало излишним и написание буквы «ъ» в конце слова, так как. на твердость конечной согласной указывало отсутствие« ь» Однако вплоть до 1917 г. букву «ъ» в конце словапродолжали ставить. И вновь реформа 1917-1918гг. исключила излишнее написание твердого знака в конце слова.

Кроме того, реформа 1917-1918гг. окончательно упразднила сложные кириллические названия букв.

Введение в русский алфавит недостающих букв.

Реформой Петра Первого в азбуку были введены буквы «э» и «я». Буква «я», как отмечают исследователи, уже употреблялась во второй половине ХУП века в гражданской скорописи и была введена вместо юса малого. Реформа «узаконила» эту букву.

В 1710 г. впервые были установлены строчные и прописные написания букв (в церковной кириллице были только заглавные буквы).

В алфавите отсутствовали буквы для передачи [j] и сочетания . Буква «й» была введена Академией наук в 1735 году. Буква «ё» впервые использована в 1797 году Н.М.Карамзиным в альманахе «Аониды» взамен применявшегося иногда в литературном языке знака «iố».


©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-03-31

На письме мы используем буквы, в устной речи - звуки. С помощью букв мы обозначаем звуки, которые произносим. Простого и прямого соответствия букв и звуков нет: есть буквы, не обозначающие звуков, есть случаи, когда буква означает два звука, и случаи, когда несколько букв означает один звук. В современном русском языке 33 буквы и 42 звука.

Виды

Буквы бывают гласные и согласные. Буквы мягкий знак и твёрдый знак не образуют звуков, в русском языке нет слов, начинающихся с этих букв. Русский язык - «голосистый», в русских словах много гласных букв (о, е, и, а), звонких согласных (н, л, в, м, р). Шумных, глухих, шипящих (ж, ч, ш, щ, ц, ф) значительно меньше. Гласные ю, э, ё используются также мало. На письме вместо буквы ё часто пишут букву е без потери смысла.

Алфавит

Ниже перечислены буквы русского языка в алфавитном порядке. Показаны заглавные и прописные буквы, указаны их названия. Гласные буквы обозначены красным цветом, согласные - синим, буквы ь, ъ - серым.

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Букву Л называют «эл» или «эль», букву Э иногда называют «Э обратное».

Нумерация

Номера букв русского алфавита в прямом и обратном порядке:

Буква А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Елена Первушина

В алфавите, который изучают школьники в первом классе, 33 буквы. А в древней кириллице - азбуке, составленной в середине IX века Кириллом и Мефодием, их было гораздо больше - целых 46. Братья-монахи, уроженцы греческого города Солуни (ныне Салоники), взяли за основу своей азбуки греческие буквы и приспособили их к звукам славянских языков, один из которых стал русским.

Создатели славянской азбуки Кирилл и Мефодий. Роспись на стене Троянского монастыря в Болгарии, 1848 год. Фото: Wikimedia Commons/PD.

Наука и жизнь // Иллюстрации

Старославянская азбука.

Святые Кирилл и Мефодий. Миниатюра из Радзивилловской летописи XV века.

Азбука кириллицы: новгородская берестяная грамота № 591 и её прорисовка (1026-1050 годы).

Кирилл и Мефодий с учениками. Фреска в монастыре «Святой Наум» на территории нынешней Македонии. Фото: Peter Milošenić/Wikimedia Commons/CC BY-SA 4.0.

Куда же пропали 13 букв? Их украло время. По мере того как славяне, в том числе и русские, осваивали свой язык и свою письменность, многие буквы отпадали за ненадобностью. Одна за другой из алфавита исчезли S (зело), I (и десятичное), Ђ (чье), OY (оук), Ѡ (омега), Ҁ (коппа), Ѣ (ять), Ѧ (малый юс), Ѫ (большой юс), Ѯ (кси), Ѱ (пси), Ѳ (фита) и Ѵ (ижица). Далеко не все буквы уходили мирно, «без боя». С трудом отстоял своё место в алфавите твёрдый знак, но теперь у него «новая работа».

«Теперь не в моде твёрдый...»

Если бы мы каким-то чудом оказались на улице XIX века, то наверняка заметили бы, что на вывесках слова написаны совсем не так, как в наши дни. Например: «Складъ мануфактурныхъ товаровъ», «Чай, сахаръ, кофе», «Торговый домъ братьевъ Альшвангъ», «Ресторанъ ”Посадъ”».

Зачем столько твёрдых знаков? - удивились бы мы. Такой же вопрос задают школьники, читая стихотворение Самуила Яковлевича Маршака «Быль-небылица». В нём старик, встретившийся ребятам в парке, рассказывает, как торговали купцы в старой Москве и, в частности, о купце Багрове, который «гонял до Астрахани по Волге пароходы...»:

На белых вёдрах вдоль бортов,
На каждой их семёрке,
Была фамилия «Багров» -
По букве на ведёрке.
- Тут что-то, дедушка, не так:
Нет буквы для седьмого!
- А вы забыли твёрдый знак! -
Сказал старик сурово. -
Два знака в вашем букваре.
Теперь не в моде твёрдый,
А был в ходу он при царе,
И у Багрова на ведре
Он красовался гордо.

У твёрдого знака было даже имя собственное - «ер». В Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Ивановича Даля читаем: «ЕР м. (ъ), тридцатая буква в церковной азбуке, двадцать седьмая в русской; некогда полугласная, ныне твёрдый знак, тупая или безгласная буква». (Мягкий знак в то время назывался «ерь», а буква «ы» - «еры».)

Зачем же были нужны твёрдые знаки, которые сейчас кажутся лишними? По правилам, пришедшим ещё из старославянского языка, «ъ» следовало писать:

● на конце слов мужского рода после согласных (то есть всегда, кроме тех случаев, когда слово заканчивалось гласной, мягким знаком или буквой «й»);

● в некоторых словах-исключениях (обезъяна);

● в качестве разделительного знака между согласным и гласным на границе приставки и корня.

Откуда взялись эти правила? Они очень древние. В древнерусском языке твёрдый и мягкий знаки означали гласные звуки. Как они произносились, точно не известно, но филологи полагают, что было что-то вроде невнятного «о» («ъ») и ещё более невнятного «е» («ь»). При этом существовало правило, что слог может заканчиваться только на гласную. Например, слово «свиток» в древности писалось как «съвитъкъ». Попробуйте его произнести! А поскольку звук «о» делает согласные, стоящие перед ним, твёрдыми, люди стали лениться произносить «ъ». Они захотели сохранить его на письме, чтобы сразу было понятно, что имеется в виду. Например: «Здесь мелъ» или «Здесь мель», «Вот молъ» или «Вот моль». Но потом против этого «пережитка старины» стали выступать многие русские писатели. Им казалось, что в указании на твёрдость согласных звуков нет никакой нужды. Ведь каждому понятно: если не указано, что звук на конце слова мягкий, нужно произносить его твёрдо.

Лев Васильевич Успенский в своей книге «Слово о словах» приводит гневное высказывание Ломоносова в адрес твёрдого знака: «Немой место занял, подобно, как пятое колесо!» Далее автор производит интересные подсчёты. В романе Толстого «Война и мир» в дореволюционном издании насчитывалось 2080 страниц, на каждую из них приходилось в среднем 54-55 твёрдых знаков, то есть во всём тексте - 115 тысяч ненужных букв. Этими знаками можно было бы заполнить более 70 страниц текста. Успенский называет их тысячами «никчёмных бездельников, которые ровно ничему не помогают. И даже мешают…». «Но ведь книги не выпускаются в свет поодиночке, как рукописи, - пишет далее Успенский. - То издание, которое я читаю, вышло из типографии в количестве трёх тысяч штук. И в каждом его экземпляре имелось - хочешь или не хочешь! - по 70 страниц, занятых одними никому не нужными, ровно ничего не означающими твёрдыми знаками. Двести десять тысяч драгоценных книжных страниц, занятых бессмысленной чепухой! Это ли не ужас?»

Желание избавиться от ненужных знаков особенно усилилось в конце XIX - начале XX века. В 1904 году при Отделении рус-ского языка и словесности Академии наук была создана Орфографическая комиссия, перед которой стояла задача упростить русскую письменность, прежде всего для того, чтобы школьникам было легче изучать русский язык. В комиссию вошли самые известные учёные-языковеды тогдашней России. Возглавил её выдающийся русский языковед Филипп Фёдорович Фортунатов. Комиссия попыталась вовсе отказаться от буквы «ъ» и использовать только «ь», при этом отменить написание мягкого знака на конце слов после шипящих, то есть писать «мыш», «ноч», «идёш» и т. д. Этот проект широко обсуждался, но так и не был принят.

И вот 10 октября 1918 года декретом Совнаркома «О введении новой орфографии» твёрдый знак был упразднён. Причём поначалу с ним разделались настолько радикально, что вовсе выкинули из русского алфавита и заменили апострофом. На старых фотографиях можно увидеть вывески, на которых написано: «Осторожно! Крутой под’ём!» или «Об’ект охраняется собаками!» Употребление апострофа в середине слова многим казалось диким. Писатель Иван Алексеевич Бунин даже называл его «чудовищем». Вскоре от апострофа отказались и вернулись к твёрдому знаку.

Исчезновение твёрдого знака из окончания слов вызывало опасение у лингвистов. Они считали, что будет сложнее различать границы слов и в результате тексты станут нечитаемыми. Этого не произошло, твёрдый и мягкий знаки нашли своё место в русском языке.

Теперь для твёрдого знака осталась только одна работа. Он ставится перед «е», «ё», «ю» и «я» в следующих случаях:

● в приставках, оканчивающихся на твёрдый согласный: подъезд, объём, сверхъестественный, волеизъявление;

● в сложных словах, первый корень которых также оканчивается на твёрдый согласный (это слова, начинающиеся на «двух-», «трёх-», «четырёх-»): двухъярусный, четырёхъярдовый;

● в некоторых словах иноязычного происхождения, где встречается то же сочетание - твёрдый согласный и гласные «е», «ё», «ю», «я»: адъютант, инъекция, объект, субъект, панъевропейский.

В перечисленных примерах без твёрдого знака никак нельзя обойтись, потому что гласные «е», «ё», «ю» и «я» обладают свойством смягчать согласный звук, который стоит перед ними, и, если мы хотим, чтобы этот звук оставался твёрдым, нужно отметить это специальным знаком.

Особое правило работает в тех случаях, когда приставки, оканчивающиеся на согласный, оказываются рядом с корнем или с другой приставкой, которые начинаются с буквы «и». Эта буква делает предыдущий согласный звук мягким. Раньше, чтобы подчеркнуть, что приставка заканчивается твёрдой согласной, здесь ставился твёрдый знак.

А что же происходит теперь? Буква «и» стала превращаться в «ы». Таких слов не очень много. Например, «предыдущий» (сравните с причастием «идущий»), «розыск» («искать»), «подытожить» («итог»), «безыскусный» («искусный»), «безыдейный» («идейный»), «безынициативный» («инициативный»), «безынтересный» или «небезынтересный» («интересный»), «сымпровизировать» («импровизировать»), «предыстория» («история»).

Из этого правила есть два исключения: «и» пишется в словах с приставками «меж-» и «сверх-» (межирригационный, сверхизысканный) и в словах с иноязычными приставками и частицами «пан-», «суб-», «транс-», «контр-» и так далее (панисламизм, субинспектор, Трансиордания, контригра).